東京・渋谷で「青山おしゃれ古着店」を開催していたイラストレーターかわむらえり子が、故郷の札幌へUターン。サッポロ魅力再発見生活、おしゃれ、アート、旅が軸のブログです。取材お問合せはメールにて。リンクはご自由にどうぞ。
Eriko Kawamura is a Japanese illustrator and blogger. Daily columns about Sapporo city, Art, Fashion and Travel with colorful illustrations and photos. My original e-books about Sapporo city and Kimonos are now on sale on Amazon.com.
*All copyright(C)Eriko Kawamura*

2016年1月31日日曜日

What's Couscous? 2月の「コズエさん、モロッコってどんなところ?」はクスクス付き


2月14日に

「コズエさん、モロッコってどんなところ?」
という
トークショーを開催予定です。




 My friend Kozue is going to hold a talk show about Morocco in 14th February.





And then
she is going to cook a Couscous dish.


2月11〜13は、

モロッコ雑貨×ペイントコモノ店

14日は、早めにお店閉めて、



トークショー+本格的なクスクス!


待ってます!










みなさんは、クスクス、
食べたことありますか?






私がクスクスに
興味を持ったのは
にむらじゅんこ著
「クスクスの謎」という本が
きっかけかな。





This is a recommended book about Couscous.
The Couscous is a traditional dish of Morocco and Tunisia.





Kozue will make real Couscous dish.
Because she learned about Couscous in Morocco and she brought a pan for Couscous from Morocco.





一度、どこかのイベントで
口にしたクスクスはなんだか
もそもそしていて
好きではなかったのですが


これを読んでから
簡単なサラダ風とか
たま〜に食べてます。






日本の料理本に紹介されている
一般的な作り方は、

ボウルに入れたクスクスに
熱湯をいれて、ラップして
蒸す、という簡単な食べ方。


これはこれでとっても簡単。

震災時などの保存にも
一家に一箱は準備しておきたい
です。





そういえば、昔、
暮しの手帖で、クスクスの
本格的な作り方があったなあ、
おいしそうだったなあ〜〜と
思い出し探してみました。





I found real couscous dish recipe with magazine.



They are Moroccan family.







モロッコ人家族の方々に
教えてもらったクスクスの
レシピが載ってます。











どうやら、本格的な
クスクスは、何度か
蒸すらしい。


ちゃんとクスクス用の
お鍋もあるのです。









コズエさんが
モロッコから持ち帰った
クスクス用の
お鍋を

お店に持ってくるので
それも楽しみ♫













「トリ肉と干しぶどうのクスクス」



おいしそうだなあ〜〜〜〜






The chicken and raisin with Couscous.





なんと
クスクスはデザートにも
使われるらしい!

アーモンド風味の甘いクスクス。







It's a desert of Couscous with almond.






会場となるスペース115は
キッチンがないため
器などは、陶器製のものは
ご用意できないのですが



お味は本格的です!






*



一年間、モロッコで一人で
部屋を貸りて暮らしていたという
コズエさんの

めったに聞けないお話も
いろいろ。



もりだくさんの
トークショーです。


*


2月14日 15時半から1時間程度。


参加費 1500円。


50分ほどを予定しております。




⭕️お申し込みはメールにて。








お名前、ご連絡先電話番号、参加人数を

記載のうえ、お申し込みください。

info@maakmorocco.com







    ★ドコモからの お申し込みはこちら。




kawaeri8●gmail.com



●マークを@に変えて

ご連絡くださいませ。





















気分あがる♫
モロッコテイストな香水瓶も
いくつかご用意してます。


どの商品もコズエさんが
大事にモロッコから
持ち帰ったもの。


それぞれ数に限りが
ございますので
ご了承ください。





*





札幌のスペース115の307号室にて。








狭い場所なので定員あり。
先着順にて承ります。


こちらでもまとめて
詳細、ご覧になれます。



2016年1月26日火曜日

I painted the dish.モロッコ雑貨×ペイントコモノ店用に、お皿ペイントしてみました。



2月のモロッコ雑貨×ペイントコモノ店、

私は

ペイントコモノ担当です。









いいかんじの白い皿を
みつけたので


っそく前に、画材屋さんで
買った陶器絵付け用
サインペンで

絵皿を
作ってみました。








I painted the dish with color pen.

It's my Moroccan image.










こちらは、上よりややこぶりのお皿。

ポップな和柄にしました。


バブーシュとおなじく菊柄にペイント。


陶器用サインペンの性質なのか
赤、オレンジ、グリーンが
色が薄いのです。






描き終えたら、オーブンで焼くと色が定着します。
便利だねえ。

It's Kimono pattern,Japanese daisy.


I painted there,and then baked by 25miniutes for200 times and an oven.













* * *


2/11〜14限定ショップ


トークショーの

おしらせはこちら。









モロッコ雑貨×ペイントコモノ店、


★2月11日木曜日〜13日土曜日。

14日は15時まで。



















2/14は「コズエさん、

モロッコってどんなところ?」



という

テーマで、トークショーが

開催されます。






本格的!なクスクスと


ミントティー付きです。








参加費 1500円。


50分ほどを予定しております。




⭕️お申し込みはメールにて。








お名前、ご連絡先電話番号、参加人数を

記載のうえ、お申し込みください。

info@maakmorocco.com







    ★ドコモからの お申し込みはこちら。




kawaeri8●gmail.com



●マークを@に変えて

ご連絡くださいませ。














会社をやめて一年間、モロッコで

一人暮らしをされたコズエさんに

いろいろ興味ふかいお話を

聞けるチャンスです!









札幌のスペース115の307号室にて。


狭い場所なので定員あり。
先着順にて承ります。


こちらでもまとめて
詳細、ご覧になれます。


2016年1月24日日曜日

I painted Moroccan leather slippers.2//11~14モロッコ×ペイントコモノ店。モロッコ革スリッパ、バブーシュにペイントしました。

My friend ''Kozue'' brought many Moroccan leather slippers from Morocco.

モロッコといえば、
バブーシュ(革室内履き)を
思い浮かべる方も多いことでしょう。








素足にも、靴下ばきにも
気持ちよい、柔らかな革の
スリッパ。







She has the slipper of various colors.

昨年末のチカホに1日だけ出現のカラフルなバブーシュたち。













私も、大好きで
今まで
いろんなバブーシュを
履きつぶしてきましたが







一足一足、ハンドメイドゆえ

製品の完成度もマチマチ
革の質もマチマチです。













コズエさんがモロッコから
持ち帰った
バブーシュは

とても高品質。







ふっかふかの柔らかい底に

とても質のよい革、

そして美しく落ち着いた色合い。












↓バブーシュ本体の色もカラフルでポップな色からこんな渋い色まで。
ここまで色が揃ったバブーシュを札幌でみられるのはこちらだけ!!







And then,She painted this round pattern.














ビーズやスパンコールなどの
刺繍バブーシュは
よくみかけますが







こちら丸い柄は、
みなさん初めて見ることと
思います。







なぜなら







コズエさんがペイントしている
から。












美しいモザイクタイルの
ような柄は、ひとつひとつ
色もこだわって調合したものを
丁寧に型押しして
ペイントしてます。








There are so lovely!!

Which color do you favor?












ステンドグラスのような
アラビアのタイルのような
柄が
シックです。











バブーシュの色によって
色合わせも変わります。



















*


I have some white leather slippers.




さて



私は、白いバブーシュです。






いままでにない、バブーシュが
欲しいなあ、と
思っていて





I painted slippers too.




It's like a KIMONO pattern.









ニッポンテイストな

柄を意識した

ペイントしてみました。















昭和30年代あたりの
モダンな着物柄のような
ペイント。↑



















こちらは菊柄です。





It's a Japanese daisy.














ポップな菊柄は

大好きなパタ−ンの
ひとつです。


余裕あったら
もうちょっと増やします。





















2/11〜14限定ショップと
トークショーの
おしらせはこちら。









モロッコ雑貨×ペイントコモノ店、


★2月11日木曜日〜13日土曜日。

14日は15時まで。



















2/14は「コズエさん、

モロッコってどんなところ?」



という

テーマで、トークショーが

開催されます。






本格的!なクスクスと


ミントティー付きです。








参加費 1500円。


50分ほどを予定しております。




⭕️お申し込みはメールにて。








お名前、ご連絡先電話番号、参加人数を

記載のうえ、お申し込みください。

info@maakmorocco.com




    ★ドコモからの お申し込みはこちら。




kawaeri8●gmail.com



●マークを@に変えて

ご連絡くださいませ。














会社をやめて一年間、モロッコで

一人暮らしをされたコズエさんに

いろいろ興味ふかいお話を

聞けるチャンスです!



札幌のスペース115の307号室にて。


狭い場所なので定員あり。
先着順にて承ります。